App
Download the App for Free
Help
Within the United Kingdom 0808 196 9996 English: 24/7
Global Access Number +44 113 868 8886 English: 24/7
EN
Languages
GBP
Top currencies
All currencies

Reviews about Playa Tortugas

Annie Banh

3/5
Reviewed on 14 Apr, 2013

Bf and I purposely came here because we heard there was bungee jumping. We came, we jumped and we conqured. It was our first time. Now that i think about it, it was probably a bit risky that we did it in mexico instead of back in the US. Since I would image the safety requirements and such are not the same as the ones in the US. Oh well, we are alive and well. It was definitely a crazy experience!Aside from the bungee jumping, Playa Tortugus had a smaller beach with a few open air cafes,restaurants and bars. We didnt spend much time there after we jumped. We took the bus there, and there wasnt a problem.

Like

Read More About

4.3/5
6 Reviews
Beach

Related Reviews

本杰明
本杰明
5/5
Reviewed on 25 May, 2019
5/5
(二)  坎昆的海龟海滩,就是我们简称的龟滩。  用拼音打“龟滩”这个词时,老是跳出来“鬼谈”。幸而一般情况下不信鬼神,而且也不搞十日谈啊一千零一夜这类 故事。  如今这时代,人们忙着打卡,忙着挣钱,还有多少人会坐在弄堂口的小板凳上耐住性子听讲故事,或者夜里一页一页慢慢地看书?  很多人旅游到了海滩,忙着拍照、摆姿、玩手机,至多走马看花,脚步匆匆。这就是旅游和真正渡假的区别。  这就是白天黑夜统统明亮的时代,亮得耀眼、亮得摇曳和妖冶。  当然,我们大多数时候,喜欢摇曳,更悄悄地喜欢妖冶。  喜欢没什么不好,也没有什么是不能喜欢的;能够喜欢,证明我们还没有彻底麻木,证明我们没有受限或自我设限。  明亮的时代,总比白天黑夜统统墨沉沉要好。  我们毕竟还是认为自己可选择的,比如我们喜欢海,喜欢海的蔚蓝和碧绿,喜欢海在我们面前展示温柔的一面,又有谁真正喜欢海的狂暴和颠覆呢?  也许有的,神话里确实有些人,为了听海妖的凄迷的歌声、看美人鱼的摇曳的妖冶,结果迷失在海洋深处。  喔,也有人把自己绑在帆船的桅杆上,刺聋了耳朵,以免忍啊忍还是忍不住诱惑。  喔,也不知道这些人出海绑了自己是否因为晕船。  假如你晕船,不能去女人岛,或者你下午才来龟滩,来不及去女人岛,那么待在龟滩上,静下心来看看海,看看远方,也是很善心悦目的。  龟滩,从前应该有很多很多的海龟,慢慢地在海滩上爬着;现在有很多人,在海滩上慢慢地移动,或者一动也不动地躺着……你可以慢慢地戏水,慢慢地在龟滩爬滚。  你也可以慢慢地摇曳,慢慢地走你的人生路,慢慢地欣赏风景和妖冶。
Trip.com is part of Trip.com Group Limited, one of the world's leading providers of travel services.
Ctrip Skyscanner Trip