Jiayuguan is really worthy of the "world's first Xiongguan", the wall is high and deep, the city corner is countless enemy buildings, the inner city area is vast, there is a steep Wengcheng on both sides of the east and west, it seems that there are thousands of soldiers, when the war is really the enemy's burial place.
More
Jiayuguan is really worthy of the "world's first Xiongguan", the wall is high and deep, the city corner is countless enemy buildings, the inner city area is vast, there is a steep Wengcheng on both sides of the east and west, it seems that there are thousands of soldiers, when the war is really the enemy's burial place.
Jiayuguan is strangled by the Hexi Corridor (East-West), so there are fortifications on both sides of Chengguan, which isolates the direct contact between the inner city and the outside, and is an important part of the ancient city defense.
The two Yongchengs in Jiayuguanguan City are very typical layout of ancient city pools. From the top to the bottom, the layout is quite large and even a bit empty. The Great Wall has a long history and should be well preserved.
长城嘉峪关的关城,由内城、外城和城壕组成,构成了三道防线。其中外城又叫翁城,分东西两个翁城,是西域人士入关进入中土大地的第一道关口,进行身份的查验,然后才能入关。
东瓮城门洞上方有朝宗两字,表示官员走的通道,心中有朝廷,瓮城里呈漏斗形,城墙上有人观察下面的情况,没有死角。官员和使节带着通关文牒在这里通过,上面的楼阁是二次验证处。如有奸细混进城门,上面的人就会发现他的举动异常,将其处置。东瓮城也是阻止外兵入侵的最后防线,有吊门落下封住大门,将冲进来的敌兵乱箭射死。西瓮城通过会极门进入,上面阁楼后面的檐台上放置一块砖,叫定城砖。
嘉峪关东西两瓮城布局森严,东瓮城门楼眉额刻“朝宗”两字,表示过往朝庭官员虽远行“极边”,但仍不忘朝庭和君王。与此相对的西瓮城,门额刻“会极”二字。意即从西域来的诸侯,仕官,商旅,亲善友好地在这里相会,从这里经过,向中原王朝朝贡。西瓮城也劈门南向,不与内城门直通,使关城更加肃穆幽深,成为内城的一道防线。
东瓮城和西瓮城位于嘉峪关关城景区内,也是嘉峪关长城的主要看点。东瓮城有“天下第一关”牌匾,是一座三层高木制歇山式阁楼,很有气魄,是拍照留念的绝处。西瓮城是嘉峪关出关的关口,出去就是茫茫戈壁沙漠,无尽的瀚海。如今,这边的出口是户外活动的场所,骑马、骑骆驼、卡丁车是主要的游乐项目。瓮城是长城防御体系中极为重要的部分。四周都是高大的城墙,城墙上有成百上千的垛口。一旦最外面的大门关闭,敌人困在了瓮城里,那么只有等死的一条路,而且还是单方面的屠杀,我们在影视剧里经常可以看到这样的场景。东西瓮城两者并不相通,各自有各自的道路。在西瓮城的下面,还有一个摊位,专门是制造通关文牒的,可以在上面写你自己的名字,记下时间,盖上印章,留作纪念。瓮城也是逃避太阳纳凉的好去处。嘉峪关的瓮城与其他地方不大相同,主要外观颜色和一些砌的城砖。以前完全是土城,现在是砖城。